Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко

Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Дело было в сочельник. Белый снег неподвижно лежал на дворе. Смеркалось, из окон гостиной и кухни струился теплый свет. В доме накрывали рождественский стол. Скоро вся семья будет в сборе.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Отец семейства гномов и его средняя дочка Полька притаились на сеновале. Через дырки, прорубленные дятлом в стене, они наблюдали за тем, как работник Оскар набирает дрова.сказки онлайн бесплатно,рождественская сказка онлайн, Свен Нурдквист
- Ишь как он осторожничает, боится испачкать праздничный костюм. Да, нечасто его увидишь в костюме, - сказал отец.
- Смотри-ка, хозяин возвращается со станции с полными санями родственников, - заметила Полька. – Значит, скоро все дети придут в конюшню кормить лошадей рождественским ужином, городские гости это дело любят.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко


- Да, а потом, полагаю, захотят и гному поднести рождественской каши, - ухмыльнулся себе в бороду отец.
- У тебя на уме одна каша, - сказала Полька. – И чего в ней особенного? Мама сама такую готовит.
- Может, и так, - ответил отец. – Но дело тут не в самой каше. Люди подносят ее гному в знак уважения. Это значит, они благодарны ему за все, что он для них сделал, и не хотят с ним ссориться. Злой гном приносит людям несчастья и беды. А если меня не уважают, я могу разозлиться. Понимаешь, детка, когда ты весь год изумляешь себя непосильной работой...
Полька захихикала:
- Ты сказал «изумляешь», а надо говорить «изнуряешь».
Отец попытался напустить на себя важность, но ничего не вышло.
- Ни стыда у тебя, ни совести, - вздохнул он. – Хватит над стариком потешиться. Сегодня у нас нет времени на всякие глупости.
Гном схватил дочку за руки, и они закружились в танце.
- Сегодня рождество, мы спустимся вниз и тоже отведаем рождественский ужин...




Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко- Ага! – воскликнула Полька. – А потом пойдем смотреть на рождественского гнома!
- Ага-а-а! – передразнил ее отец. – А потом пойдем а рождественской кашей!
Гномы жили на сеновале, за дверью, которую кроме них никто не замечал.
Посмотришь снаружи – так и не поймешь, что за этой стеной кто-то живет. А войдешь в дверь и увидишь просторную комнату, где вдоволь места для семь гномов.
Мать семейства накрывала на стол, а Пулька помешивал кипящее варево в большом котелке над огнем. Он ведь уже большой, скоро одиннадцать лет. Задание это считалось почетным в семье гномов, потому что рождественский ужин был самой торжественной трапезой в году.


Гномы не едят мяса, поэтому рождественского окорока у них нет. Зато они варят похлебку из разных трав, ягод и грибов, которые им удалось насобирать за год – от первого бутончика мать-и мачехи до последней замерзшей сыроежки. Хлеб они пекут из зерен четырех злаков, и пиво у них необыкновенное: чем моложе тот, кто его пьет, тем оно слабее и слаще, чем старше – тем крепче и горше. Поэтому маленькая Пилька, которой едва исполнилось четыре года, пьет пива не меньше, чем ее старый дед, которому стукнуло уже четыреста двадцать семь лет.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Отец с Полькой рассказывали остальным, чем занимаются люди, но мать слушала их вполуха. Она думала об одном деле, которое ей надо было провернуть нынче вечером. Дело это было очень серьезное.


Так уж устроены гномихи: им завсегда известно все самое важное,даже если они не видят этосказки онлайн бесплатно,рождественская сказка онлайн, Свен Нурдквист собственными глазами. Или даже если это еще не случилось. Поэтому от них часто можно услышать нечто подобное: «В гостиной уголек выскочил на пол. Скорее беги гасить!» или «Малышка Анна скоро свалится с кровати. Сбегай, подставь стул!»Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко


Но сейчас мать думала о другом: она знала, что на этот раз хозяин дома забудет выставить гномам тарелку с рождественской кашей. В последние годы люди совсем перестали за этим следить. Знай себе носятся со своим рождественским гномом. А до настоящих гномов им теперь и дела нет. Даже дети, и те забыли. Небось решили, что рождественского гнома достаточно, зачем на других еще кашу переводить. Они же не понимают, что гном гному рознь.


Однажды, давным-давно, было дело – забыли поднести гномам кашу. И гном-отец так разозлился, что весь год в доме случались несчастья. Надо ж, как его пробрало, он ведь на самом деле такой добряк!


Так вот, значит, в этом году они снова забудут о рождественской каше – мать-гномиха знала об этом заранее. Надо что-нибудь делать, невмоготу потом весь год смотреть, как люди мучаются.


- Ну что, мой мальчик, когда за кашей отправишься? – спросил дед у гнома-отца.


- А я не хочу никакой каши, - сказала Пилька.


- Пока еще рановато, - ответил отец. – Сначала отведаем рождественский суп и ...


- Может, помочь тебе донести е? А? Хе-хе-хе-хе, - рассмеялся дед.


Отец колебался. Ни о чем кроме каши он все равно думать не мог. Так почему бы и нет?


- Пойду посмотрю, - сказал он. – Кто его знает...


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Мать-гномиха улучила момент и отозвала Пульку и Польку в сторону, чтобы гном-отец не услышал их разговор.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко Мне нужна ваша помощь. Только ни слова отцу! Люди забудут поднести ему кашу. Нам надо самим раздобыть ее, да так,чтобы отец ни о чем не догадался. К тому мы же мы должны напомнить людям, что мы существуем. Только не забудьте, сделать это надо так, чтобы нас никто не увидел!


Гном, показавшийся людям на глаза, теряет свою волшебную силу, сами знаете. Вот как мы поступим...


Она стала быстро что-то объяснять Пульке и Польке, а те с умным видом закивали.


- О чем это вы там шепчетесь? – спросил дед.


Не успели они ответить, как вернулся отец.


- Н-да, никакой каши нет. Но все еще впереди, не волнуйся дедуля.


- Конечно, чего сейчас думать. Давайте-ка отведаем рождественский ужин. Прошу к столу!


Все уселись за стол и стали есть рождественский суп с хлебом и пивом. Ели они долго и с удовольствием, по очереди рассказывая друг другу самые памятные из приключившихся с ними за год историй. Все гномы были отменными рассказчиками, и историй хватило на долгий ужин. Особенно расстарался дед. Правда, он вспомнил историю, произошедшую сто пятьдесят лет назад, но какая, в конце концов, разница.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



И тут мать-гномиха говорит:


-Знаете что?
- Что?
- Нет.
- О чем ты?
- Рождественский гном! Мы тоже хотим посмотреть! – закричали дети и убежали.
- Нас подождите, мы тоже хотим его видеть, - сказал отец.
- Что? Ты спятил? Куда мы пойдем среди ночи? Здесь у нас так уютно, - воспротивился дед.
- Да им лишь бы на рождественского гнома полюбоваться, - ответил гном-отец, беря деда под руку. – помнишь, он уже много лет к людям приходит. Сигурд из Рультабу, в красном наряде и с длинной белой бородой, это его они зовут рождественским гномом. Он приносит и раздает подарки. Помнишь?

Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко


- Ась? Что еще там за глупости...- пробормотал дед, но все же поплелся следом.
Они отлично знали, как проникнуть в дом и забраться на высокий шкаф в зале так, чтобы их никто не заметил. В доме было полно тайных дверей и переходов, известных только гномам и мышам. Рассевшись на шкафу, они стали смотреть на людей за праздничным столом.
На стол уже подали кофе, люди сидели и разговаривали. Дети, столпившись возле окна, выглядывали на улицу.Самая младшая девочка, непоседа Анна, бегала от окна к бабушке и спрашивала:
- Зачем к нам придет гном? А зачем он нужен? Почему он еще не пришел?


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Ровно о том же думала Пилька, сидевшая на коленях у матери. Вдруг она услышала, как в передней кто-то топает сапогами, отряхивая снег. Потом раздался стук в дверь.
- Гном пришел! Заходи!
- Наконец-то, - прошептали маленькие гномики.
В дверях показался человек с длинной белой бородой и с мешком за спиной. На нем был красный кафтан и красный колпак, совсем как у гномов. Только ростом он был с человека.
Гном-отец чуть не подавился от смеха.
- Это еще что за чучело?! – проскрипел дед. – И он вообразил себя гномом? Мать честная, чего только теперь не придумают!
- Тихо, - прошептал гном-отец, еле сдерживая смех.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко


- Есть тут хорошие дети? – пробасил гном.
- Х-а-ха-а-ха! – гном-отец аж подпрыгнул на месте. – Это что за гном такой – даже не знает, есть ли в доме послушные дети? Дед, ты слышишь? Он спрашивает, есть ли тут послушные дети.
- Чего? Боже праведный... – Дед крякнул с довольным видом – уж он-то знает, как должно быть на самом деле.
Остальные гномы тоже улыбались, ведь гномам о людях известно буквально все.
Тяжело опустившись на стул, рождественский гном устало кивнул:
- Здравствуйте, и развязал мешок.
- Тише! Сейчас он достанет сверток. И там будут рукавички для Анны и бабушки. А ты прочти, что написано на свертке,тогда поймешь, для кого этот подарок,- весело прошептал гном-отец. – Надо же, он еще и читать умеет. Ну-ка посмотрим...


Подарки один за другим находили своих хозяев, зачитывались рождественские стихи, собиралась в кучи подарочная бумага. На лицах загорались счастливые улыбки, а любопытные и довольные взгляды выдавали того, кто приготовил подарок. Люди – одни радостно, другие осторожно – вертели в курах новообретенные вещи.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Гномы следили за происходящим с большим интересом. Всякий раз, когда кому-то доставался новый сверток, они пробовали угадать, понравится подарок или не очень. Они смотрели, слушали и обсуждали каждую мелочь.
Вскоре все свертки закончились. Все поблагодарили рождественского гнома.
Праздник продолжался. Люди болтали, кололи орехи, разгадывали загадки и водили в хороводы. Они играли в жмурки и в игру, которая называется «Нарисуй свинье хвост». Дети забавлялись с новыми игрушками,а Оскар победил всех в армрестлинг. Время бежало вперед, а гномы все сидели на шкафу, наслаждаясь царившим в комнате весельем.
Что может быть приятнее, чем смотреть на людей и слушать их разговоры? Особенно в такой день, когда всем весело и хорошо.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Мало-помалу комнату наполняла немного усталая благодушная тишина. Именно в такие моменты затишья хозяйка обычно спрашивает, не хочет ли кто отведать рождественскую кашу. И желающие непременно находятся. Так случилось и в этот раз.На стол были поданы тарелки, Августа принесла огромную миску с кашей.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Мать-гномиха только этого и ждала. Теперь она совершенно явственно ощутила, что никакой каши гному-отцу не поднесут. Она знала, что сейчас бабушка спросит у Анны, не собирается ли та угостить тарелочкой каши рождественского гнома. И Анна ответит, что уже предлагала, а гном отказался. Во имя всей каши мира, только бы гном-отец этого не услышал! Он придет в ярость. Его немедленно надо отвлечь!


- Знаешь что, батюшка, - быстро проговорила она. – Одна из наших овец застряла в заборе. Иди-ка ты помоги ей освободиться.
- Но... они же вот-вот подадут нам кашу! Дайте полюбоваться. Я не видел это уже много лет. Вечно в самый важный момент что-нибудь да приключается...
- Ну-ка поторопись! Ей больно! И доску в заборе поправь, давно пора. Вперед!


Вздохнув, гном засеменил к двери. Дед и Пилька, сидевшая у него на коленях, уснули. Очень кстати.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



- А теперь, дети, нельзя терять ни минуты, - сказала матушка-гномиха. – Действуем, как договорились. И ни слова отцу! Он этого не переживет.
Мать с Пулькой быстро спустились со шкафа и спрятались под скамьей в гостиной. Полька побежала потайным ходом, который заканчивался за циферблатом напольных часов.

Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Стоило только хозяину дома положить себе каши, как Полька стала изо всех сил вращать шестеренку в часовом механизме. Часы пробили одиннадцать раз.
- В чем дело? Ведь совсем недавно пробило десять.
Хозяин сверил время по карманным часам. Все молча обернулись и уставились на часовую стрелку, которая не спеша, но все же весьма заметно двигалась по циферблату.
- Что бы это значило?- удивился хозяин.
Поднявшись с места,он медленно двинулся к часам. В комнате повисла мертвая тишина. Слышно было лишь жужжание и пощелкивание часового механизма. Когда пробило двенадцать, мать с Пулькой опрометью бросились под скамью. Быстро, словно мыши, они вскарабкались на стол. Мать обозревала окрестности, спрятавшись миской с кашей. Все неотрывно смотрели на часы.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Поднатужившись, мать подняла миску и передала ее Пульке, а затем и сама спустилась сначала на стул, потом на пол и приняла миску у Пульки, который прыгнул вслед за ней.
Никто их не видел. Часы пробили двенадцать раз.
Осталось только уйти незамеченными.
Отец уже направлялся обратно.

Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



- Ну и ну...- произнес хозяин, с растерянной улыбкой глядя на гостей. Казалось он сам не знает, смеяться ему или бояться. – Вы решили надо мной пошутить? Или в доме завелись привидения?
Но остальные были не менее растеряны и напуганы. Хозяин открыл дверцу в часах и потрогал гири.
Гномы были уже на пороге гостиной, когда мать вспомнила, что в каше не хватает кусочка масла! А масло для рождественской каши так же важно, как и сама каша. Придется бежать обратно!
- Не успеем! – прошептал Пулька.
- Успеем! Вперед! Быстро!


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко


Они снова помчались к столу. Стул хозяйки был свободен. Она стояла в нескольких шагах,в ужасе глядя на часы. Мать-гномиха вскарабкалась на стул, потом на стол. А вот и масленка, слава Богу! Не глядя по сторонам, она взяла изрядный кусок масла и – плюх! – кинула его прямо в миску.
И тут она заметила, что Анна на нее смотрит. Девочка сидела совсем рядом и все видела. Даже маленькому гномику, которому нужен всего лишь кусочек масла, не укрыться от глаз четырёхлетней девочки. На мгновение их взгляды встретились, но гномиха тут же спрыгнула на пол и выбежала из комнаты.

Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко



Сначала Анна не разобрала, что это такое движется возле масленки, а когда поняла, то стала смотреть во все глаза. И только немного погодя смогла вымолвить:
- Мама, здесь только что гномиха взяла масло.
В тот же миг часы перестали бить и трещать,и все разом начали говорить, расселись по местам и принялись за кашу.
- Что-что, дружочек? – переспросила хозяйка.
-Это еще что такое? – возмутился хозяин дома. – Кто взял мою кашу? Андреас, это ты спрятал?
- Я не трогал твою кашу.
- Это гномы, - сказала Анна. – Я видела, как гномиха зачерпнула масла и кинула его в миску. С ней был еще один гном, они убежали вместе с миской. Вон туда.
Девочка показала на сени.
Хозяин взглянул на дочку с притворной серьезностью и высоко поднял брови, изобразив таки образом удивление. В усах его притаилась улыбка. Однако улыбка быстро сошла с его лица, а брови так и не опустились. И вид у него теперь был действительно удивленный и озадаченный.
- Ты забыл угостить гнома рождественской кашей, - вспомнила бабушка. – Скажи спасибо, что у гномихи-матери не такой крутой нрав, как у гнома. Иначе пришлось бы тебе раскаяться.

Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко


Бросившись в сени,хозяин распахнул дверь на улицу. В снегу на крыльце виднелся круглый отпечаток и множество крошечных следов, ведущих в сторону хлева. Следы исчезали прямо на глазах у людей.
Андреас хотел было сбегать в хлев, чтобы поискать гномов, но отец не разрешил:
- Не надо. Все равно не найдешь.
Люди вернулись в дом. Теперь они никогда больше не забудут поднести гномам рождественской каши.


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко


Сытый и довольный, гном-отец сидел в своем кресле, покуривая трубочку. Рождество удалось, да и прошедший год выдался неплохой. Он был доволен самим собой, потому что люди, жившие в усадьбе, остались довольны им. Это они доказали, поднеся ему добрую порцию рождественской каши.
Дети и дед уснули, а гномиха стояла возле окна, глядя на улицу. Одну за другой тушили лампы в
окнах напротив. Пора спать. Интересно, вспомнят ли люди про гномов на следующий год? А через два года или, скажем, через десять лет? Еще она думала, не навредит ли ее волшебным силам то, что она попалась на глаза малышке Анне. Впредь надо быть осторожнее. А может, с ребенком это не так опасно?..
- О чем задумалась, матушка? – спросил гном.
- Да так, ни о чем, - ответила гномиха. –Какой все же славный народ живет в нашей усадьбе! Все у них будет путем.
Она положила свои руки гному на плечи.
- А еще я думаю о том, какой чудный у меня муженек. Всегда помогает людям, когда те не справляются.
- М-м-м, - ухмыльнулся гном. – Интересно, положат ли они такой же большой кусок масла в кашу на будущий год?


Шведская сказка "Рождественская каша"-Нурдквист Свен Перевод К. Коваленко
скачать dle 11.1смотреть фильмы бесплатно
+138

Похожее

Добавить комментарий

Оставить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Яндекс.Метрика